Mapping the Renaissance Battle for Rome

Start Over

Du Bellay Joachim Elegiae 2.111-140

  • <span class="a type-309" data-type_id="309" data-object_id="188072" id="y:ui_data:show_project_type_object-309_188072">Contrast Past and Present</span><span class="separator"> </span><span class="a type-309" data-type_id="309" data-object_id="260929" id="y:ui_data:show_project_type_object-309_260929">Visiting Rome</span><span class="separator"> </span><span class="a type-309" data-type_id="309" data-object_id="11941709" id="y:ui_data:show_project_type_object-309_11941709">Searching for Rome</span><span class="separator"> </span><span class="a type-309" data-type_id="309" data-object_id="296685" id="y:ui_data:show_project_type_object-309_296685">Admiring Rome</span><span class="separator"> </span><span class="a type-309" data-type_id="309" data-object_id="11945723" id="y:ui_data:show_project_type_object-309_11945723">Parade of heroes</span>
  • Author
    Du Bellay Joachim
    Title
    Elegiae 2.111-140
    Passage
    2.111-140
    Full-text Public

    Descriptio Romae
    Aspice ut has moles quondamque minantia divis
      moenia luxurians herba situsque tegant!
    Hic ubi praeruptis nutantia culmina saxis
      descendunt coelo
    , maxima Roma fuit.
    Nunc iuvat exesas passim spectare columnas
      et passim veterum templa sepulta deum
    Nunc Martis campum, thermas Circumque Forumque
      nunc septem colles et monumenta virum.
    Hac se victores ad Capitolia ad alta ferebant
      Hic gemini fasces, consulis imperium
    Hic rostris locus, hic magnus regnare solebat
      Tullius, hic plebis maxima turba fuit.
    Heu tantum imperium terrisque undisque superbum
      et ferro et flamma corruit in cineres!
    Quaeque fuit quondam summis Urbs aemula divis,
      Barbarico potuit subdere colla iugo.
    Orbis praeda fuit, totum quae exhauserat orbem,
      quaeque Urbis fuerant, nunc habet orbis opes.
    Cetera tempus edax longis tegit obruta saeclis,
      Ipsaque nunc tumulus mortua Roma sui est.
    Disce hinc, humanis quae sit fiducia rebus:
      Hic tanti cursus tam brevis imperii.
    Roma ingens periit: vivit Maro doctus ubique
      et vivunt Latiae fila canora lyrae
    Nasonis vivunt, vivunt flammaeque Tibulli
      et vivunt numeri, docte Catulle, tui.
    Salvete, o cineres, sancti salvete poetae
      quos numerat vates inclita Roma suos.
    sit mihi fas Gallo vestros recludere fontes
      dum caeli genio liberiore fruor.

    Word Count: 185

    Translation

    Description of Rome
    Look at how proliferating grass and decay now cover these massive structures and walls once threatening ‘with deities’. Here, where now the heights fall down from heaven, once greatest Rome was. Now it pleases me to see corroded columns lay about everywhere, and temples of the Gods buried everywhere. Now the Campus Martius, the baths, the Circus and the Forum, now the seven hills and monuments of men. On this side the victors mounted the high Capitol, here were the double fasces, the power of the consul. Here the site of the rostra, here the great Tullius used to reign, here large throngs of people gathered. Alas, such a great empire, dominant at land and sea, has turned into ashes by the sword and the flame. The City that once emulated the highest Gods, has been able to bring its neck under a barbarian yoke. That City has become prey of the world, that (before) had exhausted the whole world; all the riches that belonged to this City, are now in possession of the world. All other things devouring time covers, overthrown by long periods of time, and dead Rome is now her own tomb. Learn from this how much faith human affairs deserve: this is – so short – the lifespan of such a great empire. Mighty Rome is dead, but learned Virgil lives on everywhere; the melodious strings of the Latin lyre live on; Ovid’s loves and Tibullus’ live on, as do your poems, learned Catullus. Greetings, o ashes, greetings to the holy poets, which famous Rome counted among her seers. May I be allowed, a Frenchman, to reopen your sources, while I enjoy the generous genius of this place.

    Word Count: 284

    Topic
    Literature surviving (with) RomeDurability of LiteratureRome ruinedMagnificent RomeLatin literatureLiterary monumentRome = LatinNames of PlacesMemory sites (monuments)
    Literary template
    Contrast Past and PresentVisiting RomeSearching for RomeAdmiring RomeParade of heroes
  • D
    Du Bellay Joachim Elegiae 3.61-62
    D
    Du Bellay Joachim Elegiae 2.111-140
    D
    Du Bellay Joachim Elegiae 2.21-24; 27-30; 33-34; 37-38
    D
    Du Bellay Joachim Tumulus 4.1.13-14
    D
    Du Bellay Joachim Elegiae 1.1-4
    D
    Du Bellay Joachim Elegiae 7.69-78
    D
    Du Bellay Joachim La Deffence, conclusion
    Du Bellay Joachim
    D
    Du Bellay Joachim Elegiae